赠裴十四 《赠裴十四》全诗翻译赏析

下面是小编为大家整理的赠裴十四 《赠裴十四》全诗翻译赏析,供大家参考。

赠裴十四 《赠裴十四》全诗翻译赏析

第1篇:《赠裴十四》的全诗翻译赏析

“黄河落天走东海,万里写入胸怀间。”这两句是说,黄河像是从天而落,咆哮而下,流奔东海;
它万里倾泻,直入心怀,胸襟开阔,气概昂扬。言黄河之胸怀,似对友人之溢美,亦恐为喻己坦荡之胸臆。写景寓情,蕴含深广。

出自李白《赠裴十四》

朝见裴叔则,朗如行玉山。

黄河落天走东海,万里写入胸怀间。

身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾。

徘徊六合无相知,飘若浮云且西去!

注释

⑴裴十四:当是裴政,为李白好友,“竹溪六逸”之一。

⑵“朝见”二句:裴叔则,即晋朝的裴楷,尝任中书令,人称裴令公,仪容?y伟。《世说新语·容止》:“裴令公有俊容仪,脱冠冕,粗头乱服皆好。时人以为玉人。见者曰:‘见裴叔则如玉山上行,光映照人。’”此以裴叔则喻裴十四。

⑶“黄河”二句:以黄河入海喻裴十四胸怀的阔大。

落天:指黄河发源高地,落差很大,水流湍急,飞流直下,其势犹如从天而落。

写:同泻。

“身骑”句:《楚辞·九歌·河伯》:“乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚。”此谓裴十四之才学心胸之深广,己不敢轻易测度。

“金高”句:《列女传·节义传》:“郑子瞀者,楚成王之夫人也。初,成王登台,子瞀不顾。王曰:‘顾,吾又与女千金,而封若父兄。’子瞀遂不顾。子瞀曰:‘不顾,告以夫人之尊,示以封爵之重而后顾,则是妾贪贵乐利以忘义理也。’”此句谓须千金才可买裴十四之一顾,可见李白对友人裴十四推许之重。

参考译文

见君如见晋人裴叔则,如行玉山之上,朗然照人。君之胸怀之阔大,如黄河落天,直入东海,当纳入其间矣;
君之浩瀚,即使是河伯也不敢骑白鼋冒然横渡;
君之高大,即使是金高南山买君一顾,也是值得的。君徘徊于六合之中,而无相知之人,如今看天上的浮云,即将飘然西去矣。

赏析

《赠裴十四》约作于天宝十一载(公元752年)李白由洛阳还梁苑时。李白创作的一首赠别诗,此诗以晋之名士裴叔则喻裴十四,称赞裴十四容仪之俊美,心胸之阔大,态度之高亢,而不为世人所知,只好若天上之浮云,飘然世间而无所用。全诗抒发了与友人分别的离愁别绪,表达了作者对友人钦慕、敬仰的感情。作者颂美友人,引为知音,并在友人的精神风貌里,照见自己的襟怀和人格。

裴十四,是一位超尘脱俗之士。他即将离别李白而西去,诗人作这首诗赠别。

“朝见裴叔则,朗如行玉山。”因为与主人公同姓,诗人借裴叔则代指裴十四,言裴十四仪表堂堂,清朗如玉山,光*照人。“黄河落天走东海,万里写入胸怀间。”黄河水从西部飞流直下流向中原,一泻万里,奔流入东海。此诗以奔腾的黄河水,象征裴十四宽阔宏大的襟怀。诗人倒*喻意在前,一笔点醒于后,手法变幻矫健。

诗至五、六句,转入别意,叙写裴十四的遭际和他的不贪图富贵的*格。“身骑白鼋不敢度”,骑白鼋,语出屈原《九歌·河伯》。骑鼋的人,自然是裴十四。诗人用汹涌的水势,比喻社会环境的险恶和人生道路的艰难,裴十四身骑白鼋,面对汹涌的*水,不敢度过。“金高南山买君顾”句,借用郑子瞀的故事,见《列女传》卷五《节义传》。千金难买一顾,表现郑子瞀不贪贵乐利的品格;
高比南山的金银,定然也难买裴十四的一顾,运用郑子瞀的典故,是为了盛赞裴十四的高贵品格。在那险恶的*环境里,襟怀豪迈的裴十四不肯摧眉折腰,不肯为富贵而忘义;
在“众人皆醉”的庸俗的黑暗社会里,裴十四难觅知音,“徘徊六合无相知”句,揭示了品格磊落的人不容于世的生活真实。结尾“飘若浮云且西去”,写裴十四即将西去,行踪飘忽不定,点到赠别上;
以飘若浮云状其人,也为裴十四涂上了灵异脱俗的光*,与全诗诗意相吻合。

赠别诗,除了抒写离绪别情以外,还可以颂美离别者,描绘和刻画他们的形象、思想、品格、精神面貌,表达诗人对他们的钦慕、敬仰的感情。《赠裴十四》就是如此。李白用诗人的心灵,自己的品格和审美情趣,去感知对方,因此,在裴十四身上,读者看到了诗人的个*、气韵和精神。李白也亲历“身骑白鼋不敢度”的社会环境,也同样具有“金高南山”难买一顾的品格,也同样为世俗所不容,甚至到达“世人皆欲杀”(杜甫语)的地步。用颂美友人的诗赠给友人,引为知音,并在友人的精神风貌里,照见自己的襟怀和人格,是《赠裴十四》诗思想艺术的基本特征。

 

第2篇:赠裴十迪的翻译赏析

《赠裴十迪》作者为唐朝文学家王维。其古诗全文如下:

风景日夕佳,与君赋新诗。

澹然望远空,如意方支颐。

春风动百草,兰蕙生我篱。

暧暧日暖闺,田家来致词。

欣欣春还皋,淡淡水生陂。

桃李虽未开,荑萼满芳枝。

请君理还策,取告将农时。

【前言】

《赠裴十迪》是唐代诗人王维赠与友人裴迪的诗作。此诗写山水田园春意盎然的美景以及诗人观景时恬淡自在的心态。全诗脉络清晰,层次分明,以朴实醇厚的言语,描绘了真切自然的景象,风格清新淡雅,令人回味无穷。

【注释】

⑴裴十迪:即裴迪,排行第十,故称“裴十”,关中人,开元(唐玄宗年号,713—741)中与王维同隐。天宝(唐玄宗年号,742—756)年后人蜀州刺史、尚书省郎。

⑵日夕:傍晚。此句语出晋陶潜《饮酒》诗之五:“山气日夕佳,飞鸟相与还。”

⑶新诗:新的诗作。晋张华《答何劭诗》之一:“良朋贻新诗,示我以游娱。”

⑷澹然:恬淡貌。《韩非子·大体》:“澹然闲静,因天命,持大体。”澹,通“淡”,恬淡自适。

⑸如意:古之爪杖也。或骨、角、竹、木,刻作手指爪,柄长可三尺许。或脊有痒,手所不到,用以搔爪,如人之意,故曰如意。(清赵殿成注《释氏要览·指归》云)南朝宋刘义庆《世说新语·汰侈》:“崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。”支颐:就是用手抵着腮帮的意思。

⑹兰蕙:是香草名,植兰蕙以为邻,可见诗人不与流俗合污的高洁品*。《汉书·扬雄传上》:“排玉户而?金铺兮,发兰蕙与穹穷。”

⑺暧暧:迷蒙隐约貌。晋陶潜《归园田居》诗之一:“暧暧远人村,依依墟里*。”

⑻田家:农夫。南朝梁范云《赠张徐州谡》诗:“田家樵采去,薄暮方来归。”致词:此处指农人间相互串门。

⑼皋:水边向阳高地。也泛指田园、原野。

⑽陂:池塘。

⑾荑:本义为茅草的嫩芽,引申之为草木嫩芽。萼(è):花萼,此指花。芳:一作“其”。

⑿还策:指还归时需带的手杖等行装。

⒀农时:适宜于从事耕种、收获的时节。《孟子·梁惠王上》:“不违农时,谷不可胜食也。”

【翻译】

风景早晚都特别美好,我和你一起写作新诗。恬静地望着高远的天空,如意正把我面颊托支。春风吹拂着花花草草,兰蕙已生长在我的竹篱。融融的日光照暖村舍,农夫特来这里向我陈辞:“草木欣欣春天已回到原野,波光荡漾绿水涨满了陂池。桃花李花虽还没有开放,嫩芽花萼也已结满了青枝。请你准备好回去用的手杖,我大胆相告不要误了农时。

【鉴赏】

此为右丞一篇山水田园之作,清新淡雅,回味无穷。

诗篇脉络清晰,层次分明。首句点明写作动机,夕阳西下的黄昏时节,风景这边独好,置身于如此美景之中,诗人情不自禁地想要邀请裴君一起吟诗作乐。三四句着二“态”,“淡然”显现出诗人观景之心态,恬淡自在;
“支颐”描摹出诗人观景之姿态,兀自沉醉。寥寥二笔,却将诗人观景之心绪、姿态描摹得惟妙惟肖。“望”字亦为传神之笔,一则突显出所管之景的开阔伸冤之意境,二则将诗人观景之神韵流露出来,或远望,或凝望,或油然而思,或启迪而发?此渺远之境,该是开启诗人心扉的一把密钥吧,沉寂了一冬的淡漠,在此等万物复苏,欣欣向荣的景致之中,总该有所萌动的吧!个中情致,唯右丞感知。徐徐春风轻拂,惊醒了那沉睡的百草,齐齐在微风荡涤中悄然萌动;
看那篱笆从中,兰惠丛生,散发出缕缕幽香,沁人心脾。一“动”一“生”,以动写静,赋予百草与兰惠以生机与活力;
描兰惠之态,实则又隐约地展露出诗人道貌岸然,不与世俗同流合污之情*。暖暖的夕阳,朦胧而柔和,从我那那盛满春光的室内渐渐退去,只留下一丝尚存的余晖。春的气息,亦带来了村庄的活跃,傍晚时分,老农亦走家串户,来我这儿闲聊。

后面四句为“致词”内容,水边的土地上,布满了嫩绿的草木,欣欣向荣,一派蓬勃之象;
那泛着绿萍的池塘,在微风轻拂下,荡漾起丝丝涟漪,一圈一圈,向四周荡开。大片的桃李树林,一瞬间也换上了春的*妆,前面还是光**的杆儿,一缕春风吹过,焕然一新,披上了绿的衣裳,嫩绿的新芽,油然而生,疯狂向外探头,急切地渴盼着打量这个未知的世界,这不,青葱的长势,孕育出团团花骨朵儿,在绿*的世界里增添一丝春的*芳。这青翠的绿芽,这悄然欲出的花蕾,饱含生机,却也蕴藏着希望,恍惚间能瞅见老农眼里充满希冀的光芒,那该是硕果累累的丰收呵!末句回归题目,趁此农忙时节将至,诚邀裴君过来,一同欣赏品味这春意盎然之趣。

喜欢这首诗的感觉,清新欢快,淡然素雅。朴实醇厚的言语,描绘的却是最真切自然的景象。放眼窗外,此时亦正值春季,却少有那般别雅景致,又一次感叹诗人之妙手,绘尽世间美景,却丝毫不着痕迹。

王维的诗篇,其主旋律少不了山水之美,亦逃不掉隐居之情,对他的人生蓦然又徒增了几分羡慕,处身于那样的年代,切身体验官场的尔虞我诈,勾心斗角;
却又醉心自然,情归大地,难能可贵的是乱世之中,还有志同道合之人,吟诗作乐,感慨世事。反而观之,这难道不是一份难得的幸福么。

 

第3篇:赠裴十四翻译赏析_作者李白

<赠裴十四>作者为唐代文学家李白。其古诗词全文如下:
朝见裴叔则,朗如行玉山。
黄河落天走东海,万里写入胸怀间。
身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾。
徘徊六合无相知,飘若浮云且西去!
[译文]
你就像古人裴叔则一样,玉树临风,光洁耀人。黄河从天而下,直奔东海;
咆哮万里,抒发情怀。即使乘坐巨大的白鼋也不敢渡河,买君一顾,价值连城。徘徊中原,没有知己;
不如闲似飘云,西归家去。
[鉴赏]
裴十四,是一位超尘脱俗之士。他即将离别李白而西去,诗人作这首诗赠别。


“裴叔则”,即晋朝的裴楷,尝任中书令,人称裴令公,仪容

 

推荐访问:赏析 翻译 赠裴十四 赠裴十四